企業在中の専属通訳翻訳を5年経験後、(2015年-2020年まで)PMI(Post Merger Integration)を2年、アメリカシリコンバレーカンパニーでマーケティングマネージャーを経験。 最後の職務中に自らバナーやチラシのデザインを作成する必要があったため、Illustratorによるバナーおよびデザイン技術をスクールで取得。 『目的』が伝わるデザイン、多言語(英語)で表現するのであれば、『伝わる』(正確な英語表現)文言を使用することを得意とします。 マーケティングやビジネスを学ぶべく、現在はThe University of MassachusettsのMBAコースに在籍中、日々英語のレポートの執筆に明け暮れています。
企業在中の専属通訳翻訳を5年経験後、(2015年-2020年まで)PMI(Post Merger Integration)を2年、アメリカシリコンバレーカンパニーでマーケティングマネージャーを経験。 最後の職務中に自らバナーやチラシのデザインを作成する必要があったため、Illustratorによるバナーおよびデザイン技術をスクールで取得。 『目的』が伝わるデザイン、多言語(英語)で表現するのであれば、『伝わる』(正確な英語表現)文言を使用することを得意とします。 マーケティングやビジネスを学ぶべく、現在はThe University of MassachusettsのMBAコースに在籍中、日々英語のレポートの執筆に明け暮れています。